1

I have an English language website which ranks well in its niche in North America and some other countries.

I noticed that a few pages in particular get a high portion of Spanish speaking users - mostly commenting asking for a Spanish version of this page.

I was thinking about having the few pages professionally translated, and creating additional versions of those pages in the other language. So for example, let's say the English page is:

/travel/things-to-do-in-mexico

I would translate the title and slug, as well as the content, and create another page with identical, but professionally translated content from the English version:

/viajes/cosas-que-hacer-en-México

Again, I would be having it properly and professionally translated, so don't get hung up on this example.

Is this the best way to go about achieving the goal?

1

Marking it up in sitemap:
https://support.google.com/webmasters/answer/2620865?hl=en

Meta tags:
https://support.google.com/webmasters/answer/189077?hl=en

The problem is with navbar and if you use some kind of automation to "related pages", social media and all the other stuff. If it is just for a few static ones the sitemap and meta tags are sufficient.

A little more work if you want a "full website experience" instead of just a few specific articles.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.