I have a JSON-LD markup (according to the Google's guidelines) for:
Website
with LogoLocalBusiness
withAggregateRating
andReviews
Breadcrumbs
Suddenly I realized that every schema has a translated copy for every language the website is translated into. It's OK with Breadcrumbs
, but not so with, say, LocalBusiness
as now it has duplicates with duplicate ratings.
I found no much official documentation from Google on how to deal with markup in multiple languages (all I found was related to the page and content, not about markup; using hreflang
and sitemaps to tell Google about translated pages is not the same as making a LocalBusiness
json-ld, they are processed differently).
What would be the best strategy for translated schemas?
- Keep one
LocalBusiness
schema in one language and remove translated copies? - Keep translated
LocalBusiness
schemas with@SameAs
pointing to the original schema? If so, can Google understand that they're translations? - Keep multiple schemas in different languages with the same @id and let Google pick one or distinguish translated copies?
- Make them unique? Create different
@id
for each translatedLocalBusiness
?
LocalBusiness
are translated? I would guess that most content is the same in all languages (name, address, telephone number, etc.).